收藏本站 劰载中...网站公告 | 吾爱海洋论坛交流QQ群:835383472

文都考研:坚持这样学 英语长难句肯定稳了

[复制链接]
5 S, g3 F/ X+ _ t

  长难句在考研阅读、完形填空和翻译中出现的频率很高,但是无论这个句子有多长、多难,它本质上都是由一些基本的成分构成。所以,想要看懂长难句,大家就要能够分清楚句子的结构。今天,文都跟大家来分析一下这个比较典型的考研英语长难句,希望能够帮助到大家。

- b' |& k* V" [% p

  

2 S4 t5 g4 C d0 y! `9 e2 p* U

  【长难句】

4 h& `9 ?# L. L C

  For the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80s, down-shifting in the mid-90s is not so much a search for the mythical good life-growing your own organic vegetables, and risking turning into a simpler, less materialistic lifestyle-as a personal recognition of your limita- tions.

0 H9 b4 f3 A. `

  【主干识别】

7 U1 W) n C9 L0 E

  Down-shifting in the mid-90s is not so much a search for the mythical good life.

/ ]! @8 h( ]% S( F, y" T

  【其他成分】

( r7 F) ^ c! M o. D

  for the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80's为介词短语作状语;

# l1 Y( [& A3 t

  growing your own organic vegetables,and risking turning into a simpler,less materialistic lifestyle 为同位语;

: K' w4 w" q7 C3 k( g7 d( v

  as a personal recognition of your limitations 为状语。

! _6 H7 W# k8 i3 I+ a5 {7 D9 V

  【微观解析】

6 b$ ]% J6 K! g+ ~

  for 为介词,the women of my generation 为名词,who were urged to keep juggling through the 80's 为定语从句修饰 the women of my generation。

- [- z0 M a- K9 `: T \

  【难点揭秘】

" B: y' b6 m* o2 O& n; C; s

  not so(as) much...as 这个比较结构的理解通常为“与其说··...··不如 说.....”,例如:He was not so much angry as disappointed.(与其说他愤怒,不如说他失望。)

8 i7 F G2 {0 t" [) G6 b

  【译文赏析】

4 ^5 u F; G9 ]1 d

  对于我这一代曾在整个80年代为生活奔波的女人们来说,90年代中期出现的归隐恬退与其说是我们寻求一种神话般的美好生活(用有机肥种植蔬菜,并且冒险去过一种更加简单和更少物质的生活方式),不如说是我们清醒地认识到自身能力是有限的。

8 S2 I7 q0 _+ J/ X. V! D; x0 @# A & ~- F9 B; F7 l6 x1 O 2 U* e6 n3 i. u3 `) J9 B6 d7 k! j6 {& l& X( N+ y * J \' U' B6 K" Y ' G1 j' x6 g$ V1 {' H9 b& H, S9 T- a% g8 u 9 G& y1 C, r9 V- R8 `4 c# y0 \( @. W3 d 2 J: ~* |/ ~5 N) ^+ t, S . r% }& r' V, [9 f: F S) S9 l; U3 x( Y9 V9 x' m# g6 v S7 h
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
快速回复 返回顶部 返回列表